|
Lingobit Localizer 5.2 - Software localization for MFC, Delphi, .NET with many productivity tools
|
Details |
Size: 15.68 MB
License: Shareware
OS: WinXP,Windows2000,Windows2003,Windows Vista Starter,Windows Vista Home Basic,Windows Vista Home Premium,Windows Vista Business,Windows Vista Enterprise,Windows Vista Ultimate,Windows Vista Home Basic x64,Windows Vista Home Premium x64,Windows Vista Business x64,Windows Vista Enterprise x64,Windows Vista Ultimate x64
Developer:Lingobit Technologies (» more programs)
View: Antivirus Report |
|
|
Program system requirements: Win 2000/XP/2003/Vista
New in this version: Localization support for.NET Compact Framework, .NET Framework 64-bit and Windows CE based applications. Message Table localization is supported (RT_MESSAGETABLE). Strong named signed assemblies. Receive Updated Project for translators. New option to exclude element from localized file.
Lingobit Localizer checked and founded to be 100% clean:
Scan Results of localizer.exe
localizer.exe: OK
Known viruses: 78250
Scanned directories: 0
Scanned files: 1
Infected files: 0
Data scanned: 12.59 MB
Time: 5.131 sec (0 m 5 s)
Use the below code to display the award image on your website:
Publisher's Description:
Lingobit Localizer is a software localization tool that provides developers with an effective solution to facilitate and streamline the software localization process and communication between developers, translators and testers.
Unique to Lingobit Localizer is its unified interface and productivity tools, such as Automated QA, Validation Expert, Scan for Changes, Translation Memory, etc. Software localization can be done in-house or delegated to another company.
Lingobit Localizer enables developers to localize software by extracting localizable resources directly from MFC, Delphi or .NET executable files. This makes it possible to translate strings, dialogs, forms, menus, and other resources.
The program is great to delegate translation tasks to translators. This is done via a self-extracting software localization kit, which includes a ?lite? edition of the Lingobit software for translators and a project file without the source-code. No technical skills are required to get started with a software localization task.
Software localization is incredibly easy with Lingobit?s WYSIWYG editor and productivity tools, such as Quality Assurance tools that increase the quality of translation by automatically detecting errors on early stages of software localization.
Among many other tools, there is Translation Memory, which enables developers to leverage their previous work. There is no need to translate one and the same string several times because the tool allows reusing translations from other software localization projects.
|